Illustrating Literacy Materials for Endangered Languages: Ethical Dilemmas and Artistic Trials

Main Article Content

Joan Marie Kelly
Alexander R. Coupe
František Kratochvíl
Lim Qixuan
Ng Xiao Yan
Ong Han Yu
Amos Teo
Lauren Gawne

Abstract

The creation and dissemination of literacy materials supports the vitality of vulnerable languages and is essential to the survival of more than half of the world’s languages that lack writing systems and literacy materials entirely. This paper evaluates an interdisciplinary collaborative project titled Visualizing Languages, focusing on four communities in South and Southeast Asia for whom literacy materials were developed within a university art educational program. The project involved a team of linguists, student illustrators, an artist mentor, and community members. This interdisciplinary team collaborated with native speakers to create bilingual children’s books representing important traditional narratives, with each story accompanied by rich illustrations incorporating the cultural heritage of the community. Our aim here is to describe and evaluate the workflow, in the hope that it might serve as a model for other teams considering a similar approach to preserving intangible cultural heritage.

Keywords:
Language documentation, literacy materials, sustaining languages, endangered languages

Article Details

How to Cite
Kelly, J. M., Coupe, A. R., Kratochvíl, F., Qixuan, L., Yan, N. X., Yu, O. H., Teo, A., & Gawne, L. (2021). Illustrating Literacy Materials for Endangered Languages: Ethical Dilemmas and Artistic Trials. Asian Journal of Sociological Research, 5(3), 39-58. Retrieved from https://globalpresshub.com/index.php/AJSR/article/view/1352
Section
Review Article

References

Benkler, Y. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press; 2006.

Simons, GF and Fennig CD (eds.). Ethnologue: Languages of the World, 21st edn. Dallas: SIL International; 2018. Available:https://www.ethnologue.com.

Gorenflo LJ, Romaine S, Mittermeier RA and Walker-Painemilla K. Co-occurrence of linguistic and biological diversity in biodiversity hotspots and high biodiversity wilderness areas. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America. 2012; 109(21)8032–8037. DOI:10.1073/pnas.1117511109.

Djoghlaf A, Dodds F. Biodiversity and ecosystem insecurity: A Planet in Peril. London: Earthscan; 2011.

Cardinale BJ, Duffy JE, Gonzalez A, Hooper DU, Perrings C, Venail P, Narwani A, Mace GM, Tilman D, Wardle DA, Kinzig AP, Daily GC, Loreau M, Grace JB, Larigauderie A, Srivastava DS, Naeem S. Biodiversity loss and its impact on humanity. Nature. 2012;486(7401):59–67.

Krauss ME. The world’s languages in crisis. Language. 1992;68(1);4–10.

Nettle D, Romaine S. Vanishing Voices. The Extinction of the World’s Languages. New York: Oxford University Press; 2000;191.

UNESCO Language vitality and endangerment. Document submitted to the International Expert Meeting on UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages, Paris, France, 10–12 March 2003. 2003.

Elley W, Cutting B, Mangubhai F, Hugo C. Lifting literacy levels with story books: evidence from the South Pacific, Singapore, Sri Lanka, and South Africa. In: Proceedings of Literacy Online Conference; 1996. Available:http://www.literacyonline.org.

Rice K. The linguist’s responsibilities to the community of speakers: community-based research. In: Grenoble LA and Furbee L (eds). Language Documentation: Practice and Values. Amsterdam: John Benjamins. 2010;25–36.

Hinton L. Language revitalization in North America and the new direction of linguistics. Transforming Anthropology. 2010;18(1);35–41.

Mosel U. Creating educational materials in language documentation projects – creating innovative resources for linguistic research. Manuscript. Christian-Albrechts-Universität zu Kiel. Germany; 2012.

Benjamin R, Pecos R and Romero ME. Language revitalization efforts in the Pueblo de Cochiti: becoming “literate” in an oral society. In: Hornberger N (ed.) Indigenous Literacies in the Americas: Language Planning from the Bottom Up. Berlin: De Gruyter Mouton. 1997;115–136.

Dauenhauer NM and Dauenhauer R. Technical, emotional, and ideological issues in reversing language shift: examples from Southeast Alaska. In: Grenoble LA and Whaley LJ (eds) Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Cambridge: Cambridge University Press. 1998;57–98.

Gref EK. Indigenous language publishing in the North American context. In: 5th International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC), Mānoa, Hawaiʻi, USA, 2–5 March 2017. Available:http://hdl.handle.net/10125/42011.

Bernard HR. Language preservation and publishing. In: Hornberger N (ed) Indigenous Literacies in the Americas: Language Planning from the Bottom Up. Berlin: De Gruyter Mouton. 1997;139–156.

Fishman J. What do you lose when you lose your language? In: Cantoni G (ed.) Stabilizing Indigenous Languages. Revised edition. Flagstaff: Northern Arizona University. 2007;71–81.

Grenoble LA and Whaley LJ. Saving languages: An introduction to language revitalization. Cambridge: Cambridge University Press; 2006.

Haarmann H. Language planning and prestige planning; Sprachplanung und Prestige Planung. Europa Ethnica. 1984; 41(2):81–89.

Haarmann H. Language planning in the light of a general theory of language: a methodological framework. International Journal of the Sociology of Language. 1990; 86:103–126.

Gref EK. Publishing in North American Indigenous languages. MA Thesis, University of London, UK. 2016;34.

Sheahan-Bright R. Red, Yellow, and Black: Australian Indigenous publishing for young people. Bookbird. 2011; 49(3):1–17.

Kratochvíl F. A grammar of Abui. Utrecht: LOT; 2007.

Delpada B. Abui phonology. Master of Arts thesis. Nanyang Technological University, Singapore; 2016.

Saad, George. Abui [Chapter 5]. In: Schapper A. (ed.) The Papuan Languages of Timor, Alor and Pantar: Volume 3. Berlin: De Gruyter Mouton. 2020;267-346.

Kratochvíl F, Delpada B. Kamus Pengantar Bahasa Abui. Abui-Indonesian-English dictionary. Kupang, Indonesia: UBB-GMIT; 2008.

Kratochvíl F, Delpada B. Netanga neananra dei lohu naha: Abui tanga heateng ananra: Cerita-cerita dalam Bahasa Abui dari Takalelang: Abui stories from Takalelang. Kupang, Indonesia: UBB-GMIT. 2008.

Clark MM. The Ao Naga Grammar [1893]. Reprint, Delhi: Gian Publications; 2002.

Clark EW. Ao-Naga Dictionary [1911]. Reprint, Mokokchung (Nagaland): R. Lisen Ao, 1990.

Avery J. The Ao-Naga language of southern Assam. The American Journal of Philology. 1886;7(3):344–366.

Eaton RM. Comparative history as world history: religious conversion in Modern India. Journal of World History. 1997;8(2): 243–271.

Coupe AR. A phonetic and phonological description of Ao: A Tibeto-Burman language of Nagaland, north-east India. Canberra: Pacific Linguistics; 2003.

Coupe AR. A grammar of Mongsen Ao. Berlin/New York: Mouton de Gruyter; 2007.

Burling R. The Tibeto-Burman languages of Northeast India. In: Graham T and LaPolla R (eds.) The Sino-Tibetan Languages. London: Routledge. 2003; 169–191.

Hutton JH. The Sema Nagas [1921]. Reprint, London: Oxford University Press; 1968.

Sreedhar MV. Sema phonetic reader. Mysore: Central Institute of Indian Languages; 1976.

Teo, A. Sumi agentive and topic markers: No and ye. Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 2012;35(1):49–74.

Sema IL. Sümi tsashe (Sema Anglo dictionary) (1st ed.). Zunheboto, Nagaland: Sema Literature Board; 1993.

Swu, S and Yepthomi H. Anglo-Sümi Tsashe (Anglo-Sumi dictionary) (2nd ed.). Publisher: Authors; 2004.

Teo A. Documenting traditional agricultural songs and stories of the Sumi Nagas. Digital collection managed by ELAR; 2013. Available:https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI943721

Tournadre N. The Tibetic languages and their classification. In: Hill N and Owen-Smith T. (eds.) Trans-Himalayan linguistics. Berlin: DeGruyter. 2014;105–130.

Gawne L. Notes on the relationship between Yolmo and Kagate. Himalayan Linguistics. 2013;12(2):1-27.

Gawne L. Syuba (Kagate). Language Documentation and Description. 2017;13:65–93.

Grierson GA. Linguistic Survey of India [1909], 2nd edn. Reprint, Delhi: M. Banarsidass. 1966.

Höhlig M. Speaker orientation in Syuwa (Kagate). In Grimes JE (ed.) Papers on discourse, Kathmandu: Summer Institute of Linguistics. 1978;50:19-24.

Höhlig M and Hari AM. Kagate phonemic summary. Kathmandu: Summer Institute of Linguistics Institute of Nepal and Asian Studies; 1976.

Gawne L. Kagate (Nepal) (SUY1), Digital collection managed by PARADISEC; 2009. [Open Access] DOI: 10.4225/72/56E976A071650

Höhlig M. Monika Hoehlig's Syuba (Kagate) materials (MH1). Digital collection managed by PARADISEC; 1972. [Open Access] DOI: 10.4225/72/5a2aa8fa3fde0

Mitchell JR and Eichentopf SR. Sociolinguistic survey of Kagate: Language vitality and community desires. Kathmandu: Central Department of Linguistics Tribhuvan University, Nepal and SIL International; 2013.

Hargraves, V. How to support student autonomy and enhance motivation - THE EDUCATION HUB. [online] THE EDUCATION HUB. Available: 2019 [accessed 19 Nov 2021].

Garber E. Teaching Art In The Context Of Culture: A Study In The Borderlands". Studies In Art Education; 1995. 36(4):218. DOI:10.2307/1320936.

Suri JF. Communicating with designers: The role of empathy, evidence and inspiration. Proceedings Of The Human Factors And Ergonomics Society Annual Meeting; 2000;44(38):795–798. DOI:10.1177/154193120004403830.

Suri FJ. Going Deeper, seeing further: enhancing ethnographic interpretations to reveal more meaningful opportunities for design. Journal of Advertising Research. 2006;246-250.

Vargo D, Zhu L, Benwell B, Yan Z. Digital technology use during COVID-19 pandemic: A rapid review. Hum Behav & Emerg Tech. 2021;3:13–24. DOI:https://doi. org/10.1002/hbe2.242

Bishop C. Artificial Hells Participatory Art and the Politics of Spectatorship. London: Verso. 2012.

Stoddard J, Marcus A, Hicks, D. The burden of historical representation: The case of/for indigenous film. The History Teacher. 2014;48(1):9–36.

Cain A. A brief history of “happenings” and their impact on art. [online] Artsy; 2021. Available:https://www.artsy.net/article/artsy-editorial-what-were-1960s-happenings-and-why-do-they-matter [Accessed 18 Nov 2021].

Matarasso F. The ethics of community art, Part 1. [online] A Restless Art. Available:https://arestlessart.com/2020/04/22/the-ethics-of-community-art-part-1/. 2021 [Accessed 19 Nov 2021]

Clifford J. The predicament of culture: twentieth century ethnography literature and art. Cambridge, MA: Harvard University Press; 1988.

Foster H, Baker G, Bois YA, Buchloh B, Dickerman L. The return of the real. The Avant-Garde At The End Of The Century. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press; 1966.

Lotherington H. Pedagogy of multiliteracies: Rewriting goldilocks. New York: Routledge. 2011.

Ondrejka C. Education unleashed: participatory culture, education, and innovation in Second Life. In: Salen K (ed.) The Ecology of Games: Connecting Youth, Games, and Learning. Cambridge: MIT Press. 2008;229–251.

Fischer G. Cultures of participation and social computing: rethinking and reinventing learning and education. In Proceedings of the international conference on advanced learning technologies (ICALT 2009). Riga: IEEE Press. 2009;1–5.

EchoHawk C. Stolen Land, Stolen Bodies, And Stolen Stories. Stanford Social Innovation Review (SSIR); Feb. 25, 2021. Available:https://ssir.org/articles/entry/stolen_land_stolen_bodies_and_stolen_stories